< Salme 80 >

1 Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; et Vidnesbyrd; af Asaf, en Psalme.
詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
2 Du Israels Hyrde! vend dine Øren hid, du, der leder Josef som en Hjord, du, som sidder over Keruber, aabenbar dig herligt!
於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
3 Rejs din Magt for Efraim og Benjamin og Manasse og kom os til Frelse!
天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
4 Gud! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste!
萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
5 Herre, Gud Zebaoth! hvor længe har du ladet Vreden ryge uagtet dit Folks Bøn?
您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
6 Du har bespist dem med Taarebrød og givet dem Taarer at drikke i fulde Maal.
您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
7 Du sætter os til en Trætte for vore Naboer, og vore Fjender spotte os.
萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
8 Gud Zebaoth! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
9 Du førte en Vinstok fra Ægypten, du uddrev Hedningerne og plantede den.
給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
10 Du ryddede for den, og den lod sine Rødder rodfæstes og opfyldte Landet.
他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
11 Bjerge bleve skjulte med dens Skygge, og dens Grene vare som Guds Cedre.
它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
12 Den udbreder sine Grene til Havet og sine unge Kviste til Floden.
您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
13 Hvorfor har du nedrevet Gærdet om den, saa at alle de, som gaa forbi ad Vejen, plukke i den?
使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
14 Svinet fra Skoven roder om den, og vilde Dyr paa Marken afæde den.
萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
15 Gud Zebaoth! vend dog om; sku ned af Himmelen og se til og besøg denne Vinstok
求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
16 og den Pode, som din højre Haand plantede, og den Søn, som du gjorde stærk for dig.
願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
17 Den er brændt med Ild, den er omhugget; de omkomme for dit Ansigts Trusel.
願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
18 Lad din Haand være over, din højre Haands Mand, over den Menneskens Søn, som du gjorde stærk for dig.
從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
19 Saa ville vi ikke vige fra dig; lad du os leve, og vi ville paakalde dit Navn. Herre, Gud Zebaoth; hjælp os op igen, lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!

< Salme 80 >