< Salme 8 >

1 Til Sangmesteren; til Githith; en Psalme af David.
To the ouercomere, for pressours, the salm of Dauid. Lord, thou art oure Lord; thi name is ful wonderful in al erthe. For thi greet doyng is reisid, aboue heuenes.
2 Herre, vort Herskab! hvor herligt er dit Navn over al Jorden, du, som udbreder din Majestæt over Himlene!
Of the mouth of yonge children, not spekynge and soukynge mylk, thou madist perfitli heriyng, for thin enemyes; that thou destrie the enemy and avengere.
3 Af de spædes og diendes Mund grundfæstede du en Magt for dine Fjenders Skyld for at standse Fjenden og den, som vil hævne sig.
For Y schal se thin heuenes, the werkis of thi fyngris; the moone and sterris, whiche thou hast foundid.
4 Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Gerning, Maanen og Stjernerne, som du beredte,
What is a man, that thou art myndeful of hym; ethir the sone of a virgyn, for thou visitist hym?
5 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, og et Menneskes Barn, at du besøger ham?
Thou hast maad hym a litil lesse than aungels; thou hast corouned hym with glorie and onour,
6 Og du har ladet ham blive lidet ringere end Englene; du kronede ham med Ære og Herlighed.
and hast ordeyned hym aboue the werkis of thin hondis.
7 Du gør, at han hersker over dine Hænders Gerninger, du har lagt alting under hans Fødder:
Thou hast maad suget alle thingis vndur hise feet; alle scheep and oxis, ferthermore and the beestis of the feeld;
8 Faar og Øksne, dem alle sammen, ja, ogsaa Markens Dyr,
the briddis of the eir, and the fischis of the see; that passen bi the pathis of the see.
9 Fuglene under Himmelen og Fiskene i Havet, hvad som farer hen ad Havets Veje. Herre, vort Herskab! hvor herligt er dit Navn over al Jorden!
Lord, `thou art oure Lord; thi name `is wondurful in al erthe.

< Salme 8 >