< Salme 76 >
1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af Asaf, en Sang.
Salmo e cântico de Asafe, para o regente, com instrumentos de cordas: Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
E em Salém está seu tabernáculo, e sua morada em Sião.
3 og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
4 Der sønderbrød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krig. (Sela)
Tu és mais ilustre [e] glorioso que montes de presas.
5 Du straaler i Glans og Herlighed fra de paa Bytte rige Bjerge.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram seu sono; e dos homens valentes, nenhum encontrou [poder] em suas mãos.
6 De stolte af Hjerte blive plyndrede, de slumre deres Søvn; og ingen af Stridsmændene fandt Magt i deres Hænder.
Por tua repreensão, ó Deus de Jacó, carruagens e cavalos caíram no sono [da morte].
7 For din Trusel, Jakobs Gud! er baade Hest og Vogn falden i den dybe Søvn.
Tu, terrível és tu; e quem subsistirá perante ti com tua ira?
8 Du, ja, du er forfærdelig, og hvo kan bestaa for dit Ansigt, saa snart som du bliver vred?
Desde os céus tu anunciaste o juízo; a terra tremeu, e se aquietou,
9 Du lod høre Dom fra Himmelen; Jorden frygtede og blev stille,
Quando Deus se levantou para o julgamento, para salvar a todos os mansos da terra. (Selá)
10 da Gud gjorde sig rede til Dom, til at frelse alle de sagtmodige paa Jorden. (Sela)
Porque a ira humana serve para o teu louvor; com o restante da ira te cingirás.
11 Thi et Menneskes Vrede bereder dig Pris; hvad der bliver tilovers af Vreden, omgjorde du dig med.
Fazei votos, e [os] pagai ao SENHOR vosso Deus; todos os que estão ao redor dele tragam presentes ao Temível.
12 Gører Løfte og betaler Herren, eders Gud det; alle I, som ere omkring ham, skulle bringe ham, den forfærdelige, Gave. Han borttager Fyrsternes Mod, han er forfærdelig for Kongerne paa Jorden.
Ele cortará o espírito dos governantes; ele é temível aos reis da terra.