< Salme 76 >

1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af Asaf, en Sang.
Conhecido é Deus em Judah: grande é o seu nome em Israel.
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
E em Salem está o seu tabernaculo, e a sua morada em Sião.
3 og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
Ali quebrou as frechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
4 Der sønderbrød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krig. (Sela)
Tu és mais illustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
5 Du straaler i Glans og Herlighed fra de paa Bytte rige Bjerge.
Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu somno, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
6 De stolte af Hjerte blive plyndrede, de slumre deres Søvn; og ingen af Stridsmændene fandt Magt i deres Hænder.
Á tua reprehensão, ó Deus de Jacob, carros e cavallos são lançados n'um somno profundo.
7 For din Trusel, Jakobs Gud! er baade Hest og Vogn falden i den dybe Søvn.
Tu, tu és terrivel; e quem subsistirá á tua vista, uma vez que te irares?
8 Du, ja, du er forfærdelig, og hvo kan bestaa for dit Ansigt, saa snart som du bliver vred?
Desde os céus fizeste ouvir o teu juizo; a terra tremeu e se aquietou,
9 Du lod høre Dom fra Himmelen; Jorden frygtede og blev stille,
Quando Deus se levantou para fazer juizo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
10 da Gud gjorde sig rede til Dom, til at frelse alle de sagtmodige paa Jorden. (Sela)
Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
11 Thi et Menneskes Vrede bereder dig Pris; hvad der bliver tilovers af Vreden, omgjorde du dig med.
Fazei votos, e pagae ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor d'elle, áquelle que é tremendo.
12 Gører Løfte og betaler Herren, eders Gud det; alle I, som ere omkring ham, skulle bringe ham, den forfærdelige, Gave. Han borttager Fyrsternes Mod, han er forfærdelig for Kongerne paa Jorden.
Elle ceifará o espirito dos principes: é tremendo para com os reis da terra.

< Salme 76 >