< Salme 76 >

1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af Asaf, en Sang.
Pour le musicien en chef. Sur instruments à cordes. Un psaume d'Asaph. Un chant. En Judée, Dieu est connu. Son nom est grand en Israël.
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
Son tabernacle est aussi à Salem. Sa demeure est à Sion.
3 og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
Là, il brisa les flèches enflammées de l'arc, le bouclier, l'épée, et les armes de guerre. (Selah)
4 Der sønderbrød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krig. (Sela)
Tu es glorieux et excellent, plus que des montagnes de gibier.
5 Du straaler i Glans og Herlighed fra de paa Bytte rige Bjerge.
Les hommes valeureux sont pillés, ils ont dormi leur dernier sommeil. Aucun des hommes de guerre ne peut lever la main.
6 De stolte af Hjerte blive plyndrede, de slumre deres Søvn; og ingen af Stridsmændene fandt Magt i deres Hænder.
A ta réprimande, Dieu de Jacob, le char et le cheval sont plongés dans un sommeil de mort.
7 For din Trusel, Jakobs Gud! er baade Hest og Vogn falden i den dybe Søvn.
Vous, même vous, êtes à craindre. Qui peut se tenir devant toi quand tu es en colère?
8 Du, ja, du er forfærdelig, og hvo kan bestaa for dit Ansigt, saa snart som du bliver vred?
Tu as prononcé le jugement du ciel. La terre a eu peur et s'est tue,
9 Du lod høre Dom fra Himmelen; Jorden frygtede og blev stille,
quand Dieu s'est levé pour juger, pour sauver tous les affligés de la terre. (Selah)
10 da Gud gjorde sig rede til Dom, til at frelse alle de sagtmodige paa Jorden. (Sela)
Certes, la colère de l'homme te loue. Les survivants de votre colère sont retenus.
11 Thi et Menneskes Vrede bereder dig Pris; hvad der bliver tilovers af Vreden, omgjorde du dig med.
Fais des vœux à Yahvé ton Dieu, et accomplis-les! Que tous ses voisins apportent des cadeaux à celui qui est à craindre.
12 Gører Løfte og betaler Herren, eders Gud det; alle I, som ere omkring ham, skulle bringe ham, den forfærdelige, Gave. Han borttager Fyrsternes Mod, han er forfærdelig for Kongerne paa Jorden.
Il retranchera l'esprit des princes. Il est craint par les rois de la terre.

< Salme 76 >