< Salme 76 >
1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af Asaf, en Sang.
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
3 og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
4 Der sønderbrød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krig. (Sela)
大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
5 Du straaler i Glans og Herlighed fra de paa Bytte rige Bjerge.
膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
6 De stolte af Hjerte blive plyndrede, de slumre deres Søvn; og ingen af Stridsmændene fandt Magt i deres Hænder.
雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
7 For din Trusel, Jakobs Gud! er baade Hest og Vogn falden i den dybe Søvn.
您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
8 Du, ja, du er forfærdelig, og hvo kan bestaa for dit Ansigt, saa snart som du bliver vred?
您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
9 Du lod høre Dom fra Himmelen; Jorden frygtede og blev stille,
因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
10 da Gud gjorde sig rede til Dom, til at frelse alle de sagtmodige paa Jorden. (Sela)
人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
11 Thi et Menneskes Vrede bereder dig Pris; hvad der bliver tilovers af Vreden, omgjorde du dig med.
您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
12 Gører Løfte og betaler Herren, eders Gud det; alle I, som ere omkring ham, skulle bringe ham, den forfærdelige, Gave. Han borttager Fyrsternes Mod, han er forfærdelig for Kongerne paa Jorden.
他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。