< Salme 75 >

1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
För sångmästaren; "Fördärva icke"; en psalm, en sång av Asaf. Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
"Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga." (Sela)
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
Jag säger till de övermodiga: "Varen icke övermodiga", och till de ogudaktiga: "Upphöjen ej hornet."
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.

< Salme 75 >