< Salme 75 >

1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um Salmo de Asaph. Uma canção. We agradeça a você, Deus. Damos graças, pois seu nome está próximo. Os homens contam sobre suas obras maravilhosas.
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
When Eu escolho a hora marcada, Julgarei sem culpa.
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
A terra e todos os seus habitantes tremem. Eu seguro firmemente seus pilares. (Selah)
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
Eu disse ao arrogante: “Não se vanglorie”! Eu disse aos ímpios: “Não levantem a buzina”.
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
Não levante sua buzina no alto. Não fale com o pescoço duro”.
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
Para nem do leste, nem do oeste, nem ainda do sul, vem a exaltação.
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
Mas Deus é o juiz. Ele abaixa um, e levanta outro.
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
Pois na mão de Yahweh há um copo, cheio de vinho espumante misturado com especiarias. Ele a derrama. De fato, os ímpios da terra bebem e bebem até a sua própria borra.
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
Mas vou declarar isto para sempre: Vou cantar louvores ao Deus de Jacó.
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
Eu cortarei todos os chifres dos ímpios, mas os chifres dos justos devem ser levantados.

< Salme 75 >