< Salme 75 >
1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke”; en Psalme af Asaf, en Sang.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
„Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast”. (Sela)
Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.