< Salme 75 >
1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
In finem, Ne corrumpas, Psalmus Cantici Asaph. Confitebimur tibi Deus: confitebimur, et invocabimus nomen tuum. Narrabimus mirabilia tua:
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
cum accepero tempus, ego iustitias iudicabo.
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
Liquefacta est terra, et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas eius.
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
Nolite extollere in altum cornu vestrum: nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
Quia neque ab Oriente, neque ab Occidente, neque a desertis montibus:
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
quoniam Deus iudex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
quia calix in manu Domini vini meri plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc: verumtamen fæx eius non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
Ego autem annunciabo in sæculum: cantabo Deo Iacob.
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
Et omnia cornua peccatorum confringam: et exaltabuntur cornua iusti.