< Salme 75 >
1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし