< Salme 75 >

1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke”; en Psalme af Asaf, en Sang.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Wir preisen dich, Gott, wir preisen!
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
»Wenn ich die Zeit gekommen erachte, dann halte ich gerechtes Gericht.
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
Mag wanken die Erde mit allen ihren Bewohnern: ich bin’s, der ihre Säulen festgestellt. (SELA)
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast”. (Sela)
Ich rufe den Stolzen zu: ›Seid nicht stolz!‹ und den Frevlern: ›Hebt den Kopf nicht hoch!
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
Hebt euren Kopf nicht gar so hoch, redet nicht vermessen mit gerecktem Hals!‹« –
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
Denn nicht vom Aufgang (der Sonne) noch vom Niedergang und nicht von der Wüste her kommt die Erhöhung;
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
nein, Gott ist’s, der da richtet: diesen erniedrigt und jenen erhöht er.
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN mit schäumendem Wein, voll von berauschender Mischung; und er schenkt daraus ein: sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Frevler der Erde.
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
Ich aber will das ewig verkünden, will lobsingen dem Gotte Jakobs;
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
und alle Hörner der Frevler will ich abhaun, doch die Hörner der Gerechten sollen erhöht sein.

< Salme 75 >