< Salme 75 >

1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
"Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.

< Salme 75 >