< Salme 75 >
1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.