< Salme 75 >

1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
2 Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
3 Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
4 Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
5 Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
6 Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
7 Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
8 men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
9 Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
10 Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.
Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.

< Salme 75 >