< Salme 74 >
1 Gud! hvorfor har du forkastet os evindelig; din Vrede ryger imod din Græsgangs Hjord.
An Instructive Psalm. Asaph’s. Wherefore, O God, hast thou cast off utterly? Shall thine anger smoke against the flock of thine own pasturing?
2 Kom din Menighed i Hu, som du forhvervede i fordums Tid, som du genløste, til at være din Arvs Stamme, dette Zions Bjerg, som du bor paa.
Remember thine own assembly thou didst acquire aforetime, Thou didst redeem the tribe of thine own inheritance, Mount Zion, wherein thou didst take up thy habitation.
3 Opløft dine Trin til de evigt ødelagte Steder; Fjenden har handlet ilde med alting i Helligdommen.
Lift up thy steps unto the places utterly unsafe, All the mischief!—the foe in the sanctuary!
4 Dine Modstandere have brølet midt i din Forsamling, de have sat deres Tegn op til Tegn.
Thine adversaries have roared in the midst of thine appointed meeting, They have set their ensigns as tokens!
5 Det ser ud, som naar een hæver Økserne højt imod Træets tætte Grene.
One used to be known according as he carried up high—into the thicket of trees—the axes;
6 Og nu de Ting, som vare derudi af udskaaret Arbejde, dem have de sønderslaaet med Økser og Hamre.
But, now, the doors thereof all together, with axes and hammers, they batter down.
7 De have sat Ild paa din Helligdom, de have vanhelliget dit Navns Bolig, lige til Jorden.
They have cast, into the fire, thy sanctuary, To the ground, have they profaned the habitation of thy Name.
8 De have sagt i deres Hjerte: Lader os kue dem tilsammen; de have opbrændt alle Guds Forsamlingshuse i Landet.
They have said in their heart, Let us suppress them altogether, They have burned up all the meeting-places of GOD in the land.
9 Vi se ikke vore egne Tegn; der er ingen Profet ydermere og ingen hos os, som ved, hvor længe det skal vare.
Our own signs, have we not seen, —There is no longer a prophet, —Neither is there with us, one who knoweth—How long!
10 Gud! hvor længe skal Modstanderen forhaane, skal Fjenden foragte dit Navn evindelig?
How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?
11 Hvorfor drager du din Haand, din højre Haand tilbage? Tag den ud fra din Barm, ødelæg dem!
Wherefore shouldst thou withdraw thy hand—thy right hand? [Bring it] out of the midst of thy bosom! (Selah)
12 Gud er dog min Konge fra fordums Tid, som skaber Frelse midt paa Jorden.
But, God, hath been my king from aforetime, Working Deliverances in the midst of the earth.
13 Du adskilte Havet med din Styrke, du sønderbrød Havuhyrernes Hoveder i Vandene.
Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, [till they floated] on the waters;
14 Du knuste Leviathans Hoveder, du gav Folket i Ørken den til Spise.
Thou, didst crush the heads of the Sea-Monster, Thou didst give him to be food, for the people of the deserts;
15 Du lod Kilde og Bæk bryde frem, du udtørrede de altid rindende Floder.
Thou, didst cleave open fountain and torrent, Thou, didst dry up rivers of steady flow:
16 Dagen hører dig til, Natten hører dig ogsaa til, du har beredt Lys og Sol.
Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;
17 Du har sat alle Jordens Grænser; Sommer og Vinter, dem har du beskikket.
Thou, didst set up all the bounds of the earth, As for summer and winter, thou, didst form them!
18 Kom dette i Hu: Fjenden forhaanede Herren, og et Folk af Daarer foragtede dit Navn.
Remember this, An enemy, hath reproached Yahweh, Yea, an impious people, have reviled thy Name.
19 Giv ikke vilde Dyr din Turteldues Sjæl, glem ikke dine elendiges Liv evindelig!
Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually.
20 Se til Pagten; thi Jordens mørke Steder ere fulde af Volds Boliger.
Have respect to thy covenant, For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
21 Lad den ringe ikke vende beskæmmet tilbage, lad den elendige og fattige love dit Navn!
May the crushed one not again be confounded, As for the oppressed and the needy, let them praise thy Name.
22 Gud! gør dig rede, udfør din Sag; kom din Forhaanelse i Hu, som dig sker af Daaren den ganske Dag.
Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:
23 Glem ikke dine Fjenders Røst, dine Modstanderes Bulder, som stiger altid op.
Do not forget the voice of thine adversaries, The noise of thine assailants, ascending continually.