< Salme 74 >

1 Gud! hvorfor har du forkastet os evindelig; din Vrede ryger imod din Græsgangs Hjord.
AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
2 Kom din Menighed i Hu, som du forhvervede i fordums Tid, som du genløste, til at være din Arvs Stamme, dette Zions Bjerg, som du bor paa.
Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
3 Opløft dine Trin til de evigt ødelagte Steder; Fjenden har handlet ilde med alting i Helligdommen.
Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
4 Dine Modstandere have brølet midt i din Forsamling, de have sat deres Tegn op til Tegn.
Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
5 Det ser ud, som naar een hæver Økserne højt imod Træets tætte Grene.
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
6 Og nu de Ting, som vare derudi af udskaaret Arbejde, dem have de sønderslaaet med Økser og Hamre.
And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
7 De have sat Ild paa din Helligdom, de have vanhelliget dit Navns Bolig, lige til Jorden.
They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
8 De have sagt i deres Hjerte: Lader os kue dem tilsammen; de have opbrændt alle Guds Forsamlingshuse i Landet.
They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
9 Vi se ikke vore egne Tegn; der er ingen Profet ydermere og ingen hos os, som ved, hvor længe det skal vare.
We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
10 Gud! hvor længe skal Modstanderen forhaane, skal Fjenden foragte dit Navn evindelig?
Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
11 Hvorfor drager du din Haand, din højre Haand tilbage? Tag den ud fra din Barm, ødelæg dem!
Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
12 Gud er dog min Konge fra fordums Tid, som skaber Frelse midt paa Jorden.
And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Du adskilte Havet med din Styrke, du sønderbrød Havuhyrernes Hoveder i Vandene.
You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
14 Du knuste Leviathans Hoveder, du gav Folket i Ørken den til Spise.
You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
15 Du lod Kilde og Bæk bryde frem, du udtørrede de altid rindende Floder.
You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
16 Dagen hører dig til, Natten hører dig ogsaa til, du har beredt Lys og Sol.
The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
17 Du har sat alle Jordens Grænser; Sommer og Vinter, dem har du beskikket.
You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
18 Kom dette i Hu: Fjenden forhaanede Herren, og et Folk af Daarer foragtede dit Navn.
Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
19 Giv ikke vilde Dyr din Turteldues Sjæl, glem ikke dine elendiges Liv evindelig!
Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
20 Se til Pagten; thi Jordens mørke Steder ere fulde af Volds Boliger.
Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
21 Lad den ringe ikke vende beskæmmet tilbage, lad den elendige og fattige love dit Navn!
Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
22 Gud! gør dig rede, udfør din Sag; kom din Forhaanelse i Hu, som dig sker af Daaren den ganske Dag.
Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
23 Glem ikke dine Fjenders Røst, dine Modstanderes Bulder, som stiger altid op.
Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!

< Salme 74 >