< Salme 74 >

1 Gud! hvorfor har du forkastet os evindelig; din Vrede ryger imod din Græsgangs Hjord.
A psalm (maskil) of Asaph. God, why have you rejected us? Is it forever? Why does your anger burn so hot against the sheep of your own field?
2 Kom din Menighed i Hu, som du forhvervede i fordums Tid, som du genløste, til at være din Arvs Stamme, dette Zions Bjerg, som du bor paa.
Remember the people you made your own long ago, the tribe you redeemed and made your own. Remember too Mount Zion, the place where you live.
3 Opløft dine Trin til de evigt ødelagte Steder; Fjenden har handlet ilde med alting i Helligdommen.
Come and walk through the complete devastation. The enemy has totally destroyed your Temple.
4 Dine Modstandere have brølet midt i din Forsamling, de have sat deres Tegn op til Tegn.
The enemy shouted in triumph right where you met with us. There they set up their war banners as signs of their victory.
5 Det ser ud, som naar een hæver Økserne højt imod Træets tætte Grene.
They acted like men chopping down a forest with axes.
6 Og nu de Ting, som vare derudi af udskaaret Arbejde, dem have de sønderslaaet med Økser og Hamre.
With axes and hammers they smashed in the carved wooden panels.
7 De have sat Ild paa din Helligdom, de have vanhelliget dit Navns Bolig, lige til Jorden.
Then they set fire to your Temple, burning it to the ground. They defiled the place where you live, the place that bears your name.
8 De have sagt i deres Hjerte: Lader os kue dem tilsammen; de have opbrændt alle Guds Forsamlingshuse i Landet.
They said to themselves, “Let's destroy it all!” So they burned down every place where God was worshiped throughout the land.
9 Vi se ikke vore egne Tegn; der er ingen Profet ydermere og ingen hos os, som ved, hvor længe det skal vare.
We no longer see any signs. There are no prophets left. And no one among us knows how long this will last.
10 Gud! hvor længe skal Modstanderen forhaane, skal Fjenden foragte dit Navn evindelig?
How long will the enemy ridicule you, God? Will they insult your character forever?
11 Hvorfor drager du din Haand, din højre Haand tilbage? Tag den ud fra din Barm, ødelæg dem!
Why do you hold back from doing something? Take action and destroy them!
12 Gud er dog min Konge fra fordums Tid, som skaber Frelse midt paa Jorden.
But you, God, are our king from long ago. You have saved us many times in the land.
13 Du adskilte Havet med din Styrke, du sønderbrød Havuhyrernes Hoveder i Vandene.
You were the one who split apart the sea by your strength; you broke the heads of the sea monsters.
14 Du knuste Leviathans Hoveder, du gav Folket i Ørken den til Spise.
You were the one who crushed the heads of Leviathan, and you gave its body to the desert animals to eat.
15 Du lod Kilde og Bæk bryde frem, du udtørrede de altid rindende Floder.
You were the one who made springs and rivers flow with water. You made permanent rivers dry up.
16 Dagen hører dig til, Natten hører dig ogsaa til, du har beredt Lys og Sol.
You created the day, and also the night; you made the moon and the sun.
17 Du har sat alle Jordens Grænser; Sommer og Vinter, dem har du beskikket.
You set the boundaries of the earth; you made summer and winter.
18 Kom dette i Hu: Fjenden forhaanede Herren, og et Folk af Daarer foragtede dit Navn.
So keep in mind how the enemy ridiculed you, Lord, and how irreverent people insulted your reputation.
19 Giv ikke vilde Dyr din Turteldues Sjæl, glem ikke dine elendiges Liv evindelig!
Don't let wild animals kill your turtledoves! Don't abandon your people forever!
20 Se til Pagten; thi Jordens mørke Steder ere fulde af Volds Boliger.
Remember your promises in the agreement, because the land is full of dark places and violence.
21 Lad den ringe ikke vende beskæmmet tilbage, lad den elendige og fattige love dit Navn!
Don't let those who suffer be mistreated again. Let the poor and needy praise you for you who are.
22 Gud! gør dig rede, udfør din Sag; kom din Forhaanelse i Hu, som dig sker af Daaren den ganske Dag.
Stand up, God, and plead your case. Don't forget how these foolish people insulted you all the time.
23 Glem ikke dine Fjenders Røst, dine Modstanderes Bulder, som stiger altid op.
Don't ignore what your enemies have said, for their loud accusations against you are getting worse and worse!

< Salme 74 >