< Salme 74 >
1 Gud! hvorfor har du forkastet os evindelig; din Vrede ryger imod din Græsgangs Hjord.
The understanding of Asaph. O God, why have you rejected us to the end. Why has your fury become enraged over the sheep of your pasture?
2 Kom din Menighed i Hu, som du forhvervede i fordums Tid, som du genløste, til at være din Arvs Stamme, dette Zions Bjerg, som du bor paa.
Be mindful of your congregation, which you have possessed from the beginning. You redeemed the scepter of your inheritance, mount Zion, in which you have dwelt.
3 Opløft dine Trin til de evigt ødelagte Steder; Fjenden har handlet ilde med alting i Helligdommen.
Lift up your hands against their arrogance in the end. How great the malice of the enemy has been in the sanctuary!
4 Dine Modstandere have brølet midt i din Forsamling, de have sat deres Tegn op til Tegn.
And those who hate you have been glorified, in the midst of your solemnity. They have set up their own signs as a proof,
5 Det ser ud, som naar een hæver Økserne højt imod Træets tætte Grene.
as if it had been issued from on high; yet they did not understand. As in a forest of chopped wood,
6 Og nu de Ting, som vare derudi af udskaaret Arbejde, dem have de sønderslaaet med Økser og Hamre.
they have cut down the entrances themselves. With axe and hatchet, they have brought it down.
7 De have sat Ild paa din Helligdom, de have vanhelliget dit Navns Bolig, lige til Jorden.
They have set fire to your Sanctuary. They have polluted the tabernacle of your name on earth.
8 De have sagt i deres Hjerte: Lader os kue dem tilsammen; de have opbrændt alle Guds Forsamlingshuse i Landet.
They have said in their heart, the whole group of them together: “Let us cause all the feast days of God to cease from the land.
9 Vi se ikke vore egne Tegn; der er ingen Profet ydermere og ingen hos os, som ved, hvor længe det skal vare.
We have not seen our proof; there is now no prophet. And he will no longer know us.”
10 Gud! hvor længe skal Modstanderen forhaane, skal Fjenden foragte dit Navn evindelig?
How long, O God, will the enemy place blame? Is the adversary to provoke your name until the end?
11 Hvorfor drager du din Haand, din højre Haand tilbage? Tag den ud fra din Barm, ødelæg dem!
Why do you turn your hand away, even your right hand, from the midst of your sinews, until the end?
12 Gud er dog min Konge fra fordums Tid, som skaber Frelse midt paa Jorden.
But God is our king before all ages. He has wrought salvation in the midst of the earth.
13 Du adskilte Havet med din Styrke, du sønderbrød Havuhyrernes Hoveder i Vandene.
In your virtue, you confirmed the sea. You crushed the heads of the serpents in the waters.
14 Du knuste Leviathans Hoveder, du gav Folket i Ørken den til Spise.
You have broken the heads of the serpent. You have given him as food for the people of the Ethiopians.
15 Du lod Kilde og Bæk bryde frem, du udtørrede de altid rindende Floder.
You have disrupted the fountains and the torrents. You have dried up the rivers of Ethan.
16 Dagen hører dig til, Natten hører dig ogsaa til, du har beredt Lys og Sol.
Yours is the day, and yours is the night. You have made the morning light and the sun.
17 Du har sat alle Jordens Grænser; Sommer og Vinter, dem har du beskikket.
You have made all the limits of the earth. The summer and the spring were formed by you.
18 Kom dette i Hu: Fjenden forhaanede Herren, og et Folk af Daarer foragtede dit Navn.
Be mindful of this: the enemy placed blame against the Lord, and a foolish people has incited against your name.
19 Giv ikke vilde Dyr din Turteldues Sjæl, glem ikke dine elendiges Liv evindelig!
Do not hand over to beasts the souls that confess to you; and do not forget the souls of your poor until the end.
20 Se til Pagten; thi Jordens mørke Steder ere fulde af Volds Boliger.
Consider your covenant. For those who have been darkened upon the earth have been filled by the iniquity of the houses.
21 Lad den ringe ikke vende beskæmmet tilbage, lad den elendige og fattige love dit Navn!
Do not allow the humble to be turned away in confusion. The poor and the needy will praise your name.
22 Gud! gør dig rede, udfør din Sag; kom din Forhaanelse i Hu, som dig sker af Daaren den ganske Dag.
Rise up, O God, judge your own case. Call to mind the accusations against you, which are made by the foolish all day long.
23 Glem ikke dine Fjenders Røst, dine Modstanderes Bulder, som stiger altid op.
Do not forget the voices of your adversaries. The arrogance of those who hate you rises up continually.