< Salme 73 >
1 Kun god er Gud imod Israel, imod de rene af Hjertet.
Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
2 Men jeg — nær vare mine Fødder bøjede af Vejen; mine Skridt vare lige ved at glide ud.
Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
3 Thi jeg blev nidkær over Daarerne; jeg maatte se, at det gik de ugudelige vel.
porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
4 Thi der findes intet Baand for dem indtil deres Død, og deres Styrke er vel ved Magt.
Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
5 De have ikke Møje som andre Folk, og de blive ikke plagede som andre Mennesker.
Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
6 Derfor har Hovmod prydet dem som en Kæde, Vold skjuler dem som et Smykke.
Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
7 Deres Øjne staa ud af Fedme; Hjertets Tanker faa Fremgang.
Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
8 De haane og tale i Ondskab om at øve Vold; fra det høje tale de.
Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
9 De sætte deres Mund i Himmelen, og deres Tunge farer frem paa Jorden.
En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
10 Derfor vender deres Folk hid, og Vand i fulde Drag uddrikkes af dem.
Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
11 Og de sige: Hvorledes skulde Gud vide det? og er der Kundskab hos den Højeste?
“Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
12 Se, disse ere de ugudelige; dog ere de rolige til evig Tid, de forøge deres Gods.
¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
13 Kun forgæves har jeg renset mit Hjerte og toet mine Hænder i Uskyldighed.
Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
14 Og dog blev jeg plaget den ganske Dag, og min Straf var der hver Morgen.
Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
15 Dersom jeg havde sagt: Jeg vil føre saadan Tale; se, da havde jeg handlet troløst imod dine Børns Slægt.
Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
16 Og jeg tænkte efter for at forstaa det; men det var en Kval i mine Øjne,
Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
17 indtil jeg gik ind i Guds Helligdomme og gav Agt paa deres Endeligt.
hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
18 Kun paa slibrige Steder sætter du dem; du lader dem falde til at ødelægges.
Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
19 Hvorledes ere de i et Øjeblik gaaede til Grunde? de ere omkomne, de have faaet Ende ved Forskrækkelserne.
¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
20 De ere ligesom en Drøm, naar een er opvaagnet; Herre! naar du opvaagner, vil du foragte deres Billede.
Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
21 Da mit Hjerte var bittert, og det stak mig i mine Nyrer,
En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
22 da var jeg ufornuftig og kunde ikke forstaa noget, jeg var som et Dyr for dig.
Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
23 Men jeg vil stedse blive hos dig; du holder ved min højre Haand.
Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
24 Du leder mig efter dit Raad, og derefter optager du mig til Ære.
Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
25 Hvem har jeg i Himlene? og lige med dig har jeg ikke Lyst til noget paa Jorden.
¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
26 Forsmægter mit Kød og mit Hjerte, saa er Gud mit Hjertes Klippe og min Del evindelig.
Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
27 Thi se, de som holde sig langt borte fra dig, omkomme; du udrydder hver den, som ved Bolen viger af fra dig.
Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
28 Men det er mig godt, at Gud er mig nær; jeg har sat mit Haab paa den Herre, Herre, at jeg kan fortælle alle dine Gerninger.
¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.