< Salme 73 >

1 Kun god er Gud imod Israel, imod de rene af Hjertet.
A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
2 Men jeg — nær vare mine Fødder bøjede af Vejen; mine Skridt vare lige ved at glide ud.
But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
3 Thi jeg blev nidkær over Daarerne; jeg maatte se, at det gik de ugudelige vel.
Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
4 Thi der findes intet Baand for dem indtil deres Død, og deres Styrke er vel ved Magt.
For they have no pain; their bodies are fat and strong.
5 De have ikke Møje som andre Folk, og de blive ikke plagede som andre Mennesker.
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
6 Derfor har Hovmod prydet dem som en Kæde, Vold skjuler dem som et Smykke.
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
7 Deres Øjne staa ud af Fedme; Hjertets Tanker faa Fremgang.
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
8 De haane og tale i Ondskab om at øve Vold; fra det høje tale de.
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
9 De sætte deres Mund i Himmelen, og deres Tunge farer frem paa Jorden.
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
10 Derfor vender deres Folk hid, og Vand i fulde Drag uddrikkes af dem.
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
11 Og de sige: Hvorledes skulde Gud vide det? og er der Kundskab hos den Højeste?
And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
12 Se, disse ere de ugudelige; dog ere de rolige til evig Tid, de forøge deres Gods.
Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
13 Kun forgæves har jeg renset mit Hjerte og toet mine Hænder i Uskyldighed.
As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
14 Og dog blev jeg plaget den ganske Dag, og min Straf var der hver Morgen.
For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
15 Dersom jeg havde sagt: Jeg vil føre saadan Tale; se, da havde jeg handlet troløst imod dine Børns Slægt.
If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
16 Og jeg tænkte efter for at forstaa det; men det var en Kval i mine Øjne,
When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
17 indtil jeg gik ind i Guds Helligdomme og gav Agt paa deres Endeligt.
Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
18 Kun paa slibrige Steder sætter du dem; du lader dem falde til at ødelægges.
You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
19 Hvorledes ere de i et Øjeblik gaaede til Grunde? de ere omkomne, de have faaet Ende ved Forskrækkelserne.
How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
20 De ere ligesom en Drøm, naar een er opvaagnet; Herre! naar du opvaagner, vil du foragte deres Billede.
As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
21 Da mit Hjerte var bittert, og det stak mig i mine Nyrer,
My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
22 da var jeg ufornuftig og kunde ikke forstaa noget, jeg var som et Dyr for dig.
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
23 Men jeg vil stedse blive hos dig; du holder ved min højre Haand.
But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
24 Du leder mig efter dit Raad, og derefter optager du mig til Ære.
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
25 Hvem har jeg i Himlene? og lige med dig har jeg ikke Lyst til noget paa Jorden.
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
26 Forsmægter mit Kød og mit Hjerte, saa er Gud mit Hjertes Klippe og min Del evindelig.
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
27 Thi se, de som holde sig langt borte fra dig, omkomme; du udrydder hver den, som ved Bolen viger af fra dig.
For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
28 Men det er mig godt, at Gud er mig nær; jeg har sat mit Haab paa den Herre, Herre, at jeg kan fortælle alle dine Gerninger.
But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.

< Salme 73 >