< Salme 72 >
1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
Про Соломона. Боже, даруй Твоє правосуддя цареві і праведність Твою – синові царя.
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
Нехай гори принесуть народові мир, а пагорби – праведність.
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
Нехай судить він пригнічених народу, врятує дітей бідняків і вразить гнобителя.
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують, із роду в рід.
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
Нехай зійде він як дощ на покіс, як рясний дощ, що зрошує землю.
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
У дні його нехай процвітає праведник і мир великий не припиняється, аж поки місяць не згасне.
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
Він пануватиме від моря й до моря і від ріки аж до країв землі.
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
Схилять перед ним коліна мешканці пустель, і вороги його лизатимуть пил.
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину, царі Шеви і Севи піднесуть дари [на знак покори].
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
І вклоняться йому всі царі, усі народи служитимуть йому.
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
Бо врятує він бідного, коли той волатиме, і пригніченого, у якого немає помічника.
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
Він милість виявить убогому й бідняку і врятує душі злидарів.
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
Викупить душі їхні з-під влади насильства, адже кров їхня буде дорогоцінна в очах його.
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
Нехай він живе [довго], і нехай дано йому буде золото Шеви. Нехай моляться за нього завжди, нехай цілий день благословляють його!
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
Нехай пшениці буде вдосталь на землі; на вершинах пагорбів нехай коливається колосся, немов на Лівані, і люд рясніє в містах, немов трава на землі.
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
Нехай ім’я його перебуває вічно, аж поки існує сонце. Через нього благословенними будуть усі народи; вони вважатимуть його тим, що щастя приносить.
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який один лиш творить чудеса!
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
Благословенне ім’я слави Його повік, і вся земля наповниться Його славою!
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.