< Salme 72 >

1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
Para Salomón. Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra.
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.

< Salme 72 >