< Salme 72 >

1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.

< Salme 72 >