< Salme 72 >

1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.

< Salme 72 >