< Salme 72 >

1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.

< Salme 72 >