< Salme 72 >
1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
(솔로몬의 시) 하나님이여, 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
저는 벤 풀에 내리는 비같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을것이며
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀같이 왕성하리로다
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
그 이름이 영구함이여, 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다! 온 땅에 그 영광이 충만할지어다! 아멘, 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.