< Salme 72 >

1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Salme 72 >