< Salme 72 >
1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
A Psalm according to Solomon.
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.