< Salme 72 >
1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
天主,求您給君王傳授您的權柄,求您給太子傳授您的公正。
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
使他照正義統治您的百姓,使他按公道管理您的平民。
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
願高山給人民帶來和平;願丘嶺為百姓送來公正!
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
他必衛護百姓中的窮人,救助窮苦人的子孫,蹂躪欺壓人的暴民。
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
祂要與日月共存,世世代代無窮盡。
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
祂降臨如落在草原上的喜雨,又如潤澤田地的甘露。
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安,直至月亮失明。
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
祂將統治大地,從這海到那海,由大河的流域,至地極的邊界。
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
祂的仇敵將向他屈膝跪拜,和祂作對的人要舌舔塵埃。
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
塔爾史士和群島的眾王要獻上禮品,舍巴和色巴的君王,也都要前來進貢。
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
眾王都要崇拜祂,萬民都要事奉祂。
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
祂必拯救哀號的貧民,祂必扶持無援的窮人。
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
祂將憐恤不幸和貧乏的群眾,祂要救護窮苦貧病者的生命。
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
祂要救他們脫離殘暴與壓迫,他們的血在祂眼中珍貴無比。
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
願祂常存!願眾人向祂奉獻舍巴黃金,願眾人時常向祂祈禱,不斷向祂求恩!
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
田地裏所出產的五穀百果必將豐盈,山嶺上的收成也要富饒有如黎巴嫩,城市的人必要昌盛有如地上的草茵。
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
祂的名號常存,永受讚揚;祂的名號永留,與日爭光。萬邦要因祂而得福,萬民要稱祂為有福。
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
願上主天主,以色列的天主享受讚頌,因為只有上主作出了奇妙的化工。
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
願上主光榮的名號永受讚美,願上主的榮耀充滿整個大地!阿們!阿們!
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
葉瑟之子達味的祈禱終。