< Salme 72 >
1 Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.