< Salme 71 >
1 Herre! jeg forlader mig paa dig, lad mig ikke beskæmmes evindelig!
A Psalm of David. Of the sons of Jonadab and the former captives. In you, O Lord, I have hoped; do not let me be brought to ruin forever.
2 Red mig ved din Retfærdighed og udfri mig; bøj dit Øre til mig og frels mig!
Free me by your justice, and rescue me. Incline your ear to me, and save me.
3 Vær mig en Klippe til Bolig, hvorhen jeg altid kan ty, du, som har befalet at frelse mig; thi du er min Klippe og min Befæstning.
Be a God of protection and a place of strength for me, so that you may accomplish my salvation. For you are my firmament and my refuge.
4 Min Gud! udfri mig af en ugudeligs Haand, af dens Haand, som gør Uret, og som undertrykker.
Rescue me, O my God, from the hand of the sinner, and from the hand of the unjust and those who act against the law.
5 Thi du er min Fortrøstning; Herre, Herre! du er min Tillid fra min Ungdom af.
For you, O Lord, are my patience: my hope from my youth, O Lord.
6 Paa dig har jeg forladt mig fast fra Moders Liv, du har draget mig af min Moders Skød; min Lovsang er altid om dig.
In you, I have been confirmed from conception. From my mother’s womb, you are my protector. In you, I will sing forever.
7 Jeg har været for mange som et Under; men du er min stærke Tillid.
I have become to many as if I were a portent, but you are a strong helper.
8 Lad min Mund fyldes med din Lovsang, den ganske Dag med din Pris.
Let my mouth be filled with praise, so that I may sing your glory, your greatness all day long.
9 Forkast mig ikke i Alderdommens Tid; forlad mig ikke, naar min Kraft forgaar!
Do not cast me off in the time of old age. Do not abandon me when my strength will fail.
10 Thi mine Fjender tale imod mig, og de, som tage Vare paa min Sjæl, raadføre sig med hverandre,
For my enemies have spoken against me. And those who watched for my soul have taken counsel as one,
11 sigende: Gud har forladt ham, forfølger og griber ham; thi der er ingen, som frier.
saying: “God has abandoned him. Pursue and overtake him. For there is no one to rescue him.”
12 Gud! vær ikke langt fra mig; min Gud! skynd dig at hjælpe mig!
O God, do not be far from me. O my God, provide for my assistance.
13 Lad dem beskæmmes, fortæres, som staa imod min Sjæl, lad dem iføres Forhaanelse og Skændsel, som søge min Ulykke.
May they be confounded, and may they fail, who drag down my soul. Let them be covered with confusion and shame, who seek evils for me.
14 Men jeg vil altid haabe, og al din Pris vil jeg endnu mangfoldiggøre.
But I will always have hope. And I will add more to all your praise.
15 Min Mund skal fortælle din Retfærdighed, din Frelse den ganske Dag; thi jeg ved ikke Tal derpaa.
My mouth will announce your justice, your salvation all day long. For I have not known letters.
16 Jeg vil komme frem med Herrens, Herrens vældige Gerninger; jeg vil minde om din Retfærdighed, din alene.
I will enter into the powers of the Lord. I will be mindful of your justice alone, O Lord.
17 Gud! du har lært mig fra min Ungdom af, og indtil nu kundgør jeg dine underfulde Gerninger.
You have taught me from my youth, O God. And so I will declare your wonders continuously,
18 Ja, endog indtil Alderdommen og de graa Haar, o Gud! forlad mig ikke; indtil jeg kan kundgøre din Arm for Efterslægten, din Kraft for hver den, som komme skal.
even in old age and with grey hairs. Do not abandon me, O God, while I announce your arm to every future generation: your power
19 Og din Retfærdighed strækker sig, o Gud! til det høje; du, som har gjort store Ting, Gud! hvo er som du?
and your justice, O God, even to the highest great things that you have done. O God, who is like you?
20 Du, som har ladet mig se mange Angester og Ulykker, du vil gøre mig levende igen og hente mig op igen fra Jordens Afgrunde.
How great is the tribulation that you have revealed to me: very great and evil. And so, turning back, you have brought me to life, and you have led me back again from the abyss of the earth.
21 Gør min Herlighed stor og trøst mig igen!
You have multiplied your magnificence. And so, turning back to me, you have consoled me.
22 Og jeg vil takke dig med Strengeleg for din Sandhed, min Gud! jeg vil synge for dig til Harpe, du Hellige i Israel!
Therefore, I will confess your truth to you, with the instruments of the Psalter. O God, I will sing psalms to you with stringed instruments, O Holy One of Israel.
23 Mine Læber skulle juble, naar jeg synger for dig; ja, min Sjæl, som du har genløst.
My lips will exult, when I sing to you, and also my soul, which you have redeemed.
24 Og min Tunge skal tale den ganske Dag om din Retfærdighed; thi de ere beskæmmede, thi de ere blevne til Skamme, som søge min Ulykke.
And even my tongue will meditate on your justice all day long, when those who seek evils for me have been confounded and set in awe.