< Salme 71 >

1 Herre! jeg forlader mig paa dig, lad mig ikke beskæmmes evindelig!
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Red mig ved din Retfærdighed og udfri mig; bøj dit Øre til mig og frels mig!
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Vær mig en Klippe til Bolig, hvorhen jeg altid kan ty, du, som har befalet at frelse mig; thi du er min Klippe og min Befæstning.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Min Gud! udfri mig af en ugudeligs Haand, af dens Haand, som gør Uret, og som undertrykker.
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 Thi du er min Fortrøstning; Herre, Herre! du er min Tillid fra min Ungdom af.
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 Paa dig har jeg forladt mig fast fra Moders Liv, du har draget mig af min Moders Skød; min Lovsang er altid om dig.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 Jeg har været for mange som et Under; men du er min stærke Tillid.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Lad min Mund fyldes med din Lovsang, den ganske Dag med din Pris.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 Forkast mig ikke i Alderdommens Tid; forlad mig ikke, naar min Kraft forgaar!
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 Thi mine Fjender tale imod mig, og de, som tage Vare paa min Sjæl, raadføre sig med hverandre,
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 sigende: Gud har forladt ham, forfølger og griber ham; thi der er ingen, som frier.
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 Gud! vær ikke langt fra mig; min Gud! skynd dig at hjælpe mig!
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Lad dem beskæmmes, fortæres, som staa imod min Sjæl, lad dem iføres Forhaanelse og Skændsel, som søge min Ulykke.
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 Men jeg vil altid haabe, og al din Pris vil jeg endnu mangfoldiggøre.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 Min Mund skal fortælle din Retfærdighed, din Frelse den ganske Dag; thi jeg ved ikke Tal derpaa.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 Jeg vil komme frem med Herrens, Herrens vældige Gerninger; jeg vil minde om din Retfærdighed, din alene.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 Gud! du har lært mig fra min Ungdom af, og indtil nu kundgør jeg dine underfulde Gerninger.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 Ja, endog indtil Alderdommen og de graa Haar, o Gud! forlad mig ikke; indtil jeg kan kundgøre din Arm for Efterslægten, din Kraft for hver den, som komme skal.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 Og din Retfærdighed strækker sig, o Gud! til det høje; du, som har gjort store Ting, Gud! hvo er som du?
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Du, som har ladet mig se mange Angester og Ulykker, du vil gøre mig levende igen og hente mig op igen fra Jordens Afgrunde.
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Gør min Herlighed stor og trøst mig igen!
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 Og jeg vil takke dig med Strengeleg for din Sandhed, min Gud! jeg vil synge for dig til Harpe, du Hellige i Israel!
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 Mine Læber skulle juble, naar jeg synger for dig; ja, min Sjæl, som du har genløst.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 Og min Tunge skal tale den ganske Dag om din Retfærdighed; thi de ere beskæmmede, thi de ere blevne til Skamme, som søge min Ulykke.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。

< Salme 71 >