< Salme 7 >

1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.

< Salme 7 >