< Salme 7 >
1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
Oh SEÑOR mi Dios, puse mi fe en ti; sácame de las manos de todos los que me persiguen y hazme libre;
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
Para que no destruyan mi alma como un león, y me despedacen, sin quien haya quien me salve.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
Oh Señor mi Dios, si he hecho esto; si mis manos han hecho algo mal;
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
Si he devuelto el mal al que estaba en paz conmigo, o si he tomado algo del que estuvo en mi contra sin causa;
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
Deja que mi enemigo vaya tras mi alma y la tome; deja que mi vida sea arrastrada en la tierra y mi honor en el polvo. (Selah)
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Levántate, Señor, en tu ira; se levantado contra mis enemigos; Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
La reunión de las naciones te rodeará; toma tu trono, entonces, sobre ellos, en lo alto.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
El Señor juzgará a los pueblos; júzgame, oh Señor, a causa de mi justicia, y conforme a mi integridad.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
Ojalá el mal del malvado llegue a su fin, pero de fortaleza a los justos: porque el Dios de justicia prueba las mentes y los corazones de los hombres.
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
Mi protección está en Dios, que es el salvador de los rectos de corazón.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
Dios es un juez justo, y está enojado con los malvados todos los días.
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
Si el hombre no se aparta de su maldad, afilará su espada; su arco está preparado y listo.
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
Él preparó para él los instrumentos de la muerte; él hace sus flechas llamas de fuego.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
Miren al malvado; concibió maldad, se preñó de iniquidad, y dio a luz mentira.
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
Hizo un hoyo en lo profundo de la tierra, y está cayendo en el hoyo que hizo.
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
Su maldad volverá a él, y su comportamiento violento caerá sobre su cabeza.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
Alabaré a Jehová por su justicia; cantaré una canción al nombre del Señor Altísimo.