< Salme 7 >

1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

< Salme 7 >