< Salme 7 >

1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.

< Salme 7 >