< Salme 7 >

1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, - я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, -
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, -
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
Бог - судия праведный, и Бог - всякий день строго взыскивающий,
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.

< Salme 7 >