< Salme 7 >
1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite. LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.