< Salme 7 >
1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.