< Salme 7 >
1 En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
2 Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
3 at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
4 Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
5 dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. (Pause)
6 saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
7 Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
8 Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
9 Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
10 Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
11 Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
12 Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
13 Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
14 og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
15 Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
16 Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
17 Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.
I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.