< Salme 69 >
1 Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; af David.
to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
2 Gud frels mig; thi Vandene ere komne indtil Sjælen.
to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
3 Jeg er sunken i Dybets Dynd, hvor man ej kan fæste Fod; jeg er kommen i Vandenes Dyb, og Strømmen overskyller mig.
be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
4 Jeg er bleven træt af det, jeg har raabt, min Strube er hæs; mine Øjne ere fortærede, idet jeg venter paa min Gud.
to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
5 Flere end Haar paa mit Hoved ere de, som hade mig uden Aarsag; mægtige ere de, som søge at udrydde mig, mine Fjender uden Skel; jeg maa gengive det, jeg ikke har røvet.
God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
6 Gud! du ved min Daarlighed, og min Skyld er ikke dulgt for dig.
not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
7 Lad ikke dem, som bie efter dig, Herre, Herre Zebaoth! beskæmmes ved mig; lad ikke dem, som søge dig, Israels Gud, blive forhaanede ved mig.
for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
8 Thi jeg bærer Forhaanelse for din Skyld; Skændsel har skjult mit Ansigt.
be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
9 Jeg er bleven fremmed for mine Brødre og en Udlænding for min Moders Børn.
for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
10 Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, og deres Forhaanelser, som dig forhaane, ere faldne paa mig.
and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
11 Og jeg græd min Sjæl ud under Faste; men det blev mig til Forhaanelser.
and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
12 Og jeg brugte Sæk til mit Klædebon, og jeg blev dem til et Ordsprog.
to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
13 De, som sidde i Porten, snakke om mig, og de, som drikke stærk Drik, synge Viser om mig.
and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
14 Men jeg henflyr med min Bøn til dig, Herre! i Naadens Tid, o Gud! efter din megen Miskundhed: Bønhør mig for din Frelses Sandheds Skyld!
to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
15 Frels mig af Dyndet, at jeg ikke synker; lad mig frelses fra mine Avindsmænd og fra Vandenes Dyb!
not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
16 Lad Vandstrømmene ikke overskylle mig, ej heller Dybet sluge mig; lad og I ikke Hulen lukke sin Mund over mig!
to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
17 Bønhør mig, Herre! thi din Miskundhed er god; vend dit Ansigt til mig efter din store Barmhjertighed!
and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
18 Og skjul ikke dit Ansigt for din Tjener; thi jeg er angest, skynd dig, bønhør mig!
to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
19 Hold dig nær til min Sjæl, genløs den, udfri mig for mine Fjenders Skyld!
you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
20 Du kender min Forhaanelse og min Skam og min Skændsel; alle mine Modstandere ere aabenbare for dig.
reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
21 Forhaanelse har brudt mit Hjerte, og jeg blev svag; og jeg ventede paa Medynk, men der var ingen, og paa Trøstere; men jeg fandt ikke nogen.
and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
22 Og de gave mig Galde at æde og Eddike at drikke i min Tørst.
to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
23 Deres Bord blive foran dem til en Strikke og til en Snare, naar de ere trygge.
to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
24 Lad deres Øjne formørkes, at de ikke se, og lad deres Lænder altid rave!
to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
25 Udøs din Harme over dem, og lad din brændende Vrede gribe dem!
to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
26 Deres Bolig vorde øde; ingen være, som bor i deres Telte.
for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
27 Thi de forfølge den, som du har slaget, og de fortælle om deres Pine, som du har saaret.
to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
28 Læg Skyld til deres Skyld, og lad dem ikke komme til din Retfærdighed!
to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
29 Lad dem udslettes af de levendes Bog, og lad dem ikke opskrives med de retfærdige!
and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
30 Dog, jeg er elendig og har Smerte; Gud! lad din Frelse ophøje mig.
to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
31 Jeg vil love Guds Navn med Sang, og jeg vil storlig ære ham med Taksigelse.
and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
32 Og det skal bedre behage Herren end en ung Okse med Horn og Klove.
to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
33 De sagtmodige have set det, de skulle glæde sig; I, som søge Gud — og eders Hjerte leve op!
for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
34 Thi Herren hører de fattige og foragter ikke sin bundne.
to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
35 Himmel og Jord skulle love ham, Havet og alt det, som vrimler derudi!
for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
36 Thi Gud skal frelse Zion og bygge Judas Stæder, og man skal bo der og eje det. Og hans Tjeneres Sæd skal arve det, og de, som elskede hans Navn, skulle bo derudi.
and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her