< Salme 68 >
1 Til Sangmesteren, af David; en Psalme, en Sang.
В конец, псалом песни Давиду. Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его ненавидящии Его.
2 Gud staar op, hans Fjender adspredes, og de, som hade ham, fly for hans Ansigt.
Яко изчезает дым, да изчезнут: яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия:
3 Som Røg driver bort, vil du bortdrive dem; som Voks smelter for Ild, skulle de ugudelige omkomme for Guds Ansigt.
а праведницы да возвеселятся, да возрадуются пред Богом, да насладятся в веселии.
4 Men de retfærdige skulle glædes, de skulle fryde sig for Guds Ansigt og juble med Glæde.
Воспойте Богу, пойте имени Его: путесотворите Возшедшему на запады, Господь имя Ему: и радуйтеся пред Ним.
5 Synger for Gud, lovsynger hans Navn, baner Vej for ham, som farer frem igennem Ørkenen; Herren er hans Navn, og fryder eder for hans Ansigt.
Да смятутся от лица Его, Отца сирых и судии вдовиц: Бог в месте святем Своем.
6 Faderløses Fader og Enkers Dommer er Gud i sin hellige Bolig.
Бог вселяет единомысленныя в дом, изводя окованныя мужеством, такожде преогорчевающыя живущыя во гробех.
7 Gud lader de enlige bo i Huse, han udfører de bundne i Frihed; kun de genstridige bo i det fortørrede Land.
Боже, внегда исходити Тебе пред людьми Твоими, внегда мимоходити Тебе в пустыни,
8 Gud! da du drog ud foran dit Folk, da du skred frem gennem Ørkenen (Sela)
земля потрясеся, ибо небеса кануша от лица Бога Синаина, от лица Бога Израилева.
9 Da bævede Jorden, og Himlene dryppede for Guds Ansigt, hint Sinaj! for Guds, Israels Guds Ansigt.
Дождь волен отлучиши, Боже, достоянию Твоему, и изнеможе, Ты же совершил еси е.
10 En Regn af Gaver lod du strømme ned, o Gud! din Arv, som var træt, styrkede du.
Животная Твоя живут на ней: уготовал еси благостию Твоею нищему, Боже.
11 Din Hjord bosatte sig i Landet; du beredte det, Gud! for den elendige ved din Godhed.
Господь даст глагол благовествующым силою многою:
12 Herren lader. Ordet udgaa; de Kvinder, som bringe glad Budskab, ere en stor Hær.
царь сил возлюбленнаго, красотою дому разделити корысти.
13 Hærskarernes Konger fly, de fly; og hun, som bor i Huset, uddeler Bytte.
Аще поспите посреде предел, криле голубине посребрене, и междорамия ея в блещании злата:
14 Naar I ligge mellem Foldene, er det som en Dues Vinger, skjulte med Sølv, og hvis Vingefjedre ere indsprængte med Guldets gyldengrønne Glans.
внегда разнствит Небесный цари на ней, оснежатся в Селмоне.
15 Naar den Almægtige spreder Konger derudi, da falder der Sne paa Zalmon.
Гора Божия, гора тучная, гора усыренная, гора тучная.
16 Et Guds Bjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med mange Tinder er Basans Bjerg.
Вскую непщуете, горы усыренныя? Гора, юже благоволи Бог жити в ней: ибо Господь вселится до конца.
17 Hvorfor se I Bjerge med de mange Tinder med Avind til det Bjerg, som Gud havde Lyst at bo paa? ja, Herren vil bo derpaa evindelig.
Колесница Божия тмами тем, тысяща гобзующих: Господь в них в Синаи во святем.
18 Guds Vogne ere to Gange ti Tusinde, tusinde Gange tusinde; Herren er iblandt dem som paa Sinaj i Hellighed.
Возшел еси на высоту, пленил еси плен: приял еси даяния в человецех, ибо непокаряющыяся, еже вселитися.
19 Du opfor i Højheden, du bortførte Fanger, du annammede Gaver iblandt Mennesker, ja, endog iblandt de genstridige, at du maa blive boende, o Herre, o Gud!
Господь Бог благословен, благословен Господь день дне: поспешит нам Бог спасений наших.
20 Lovet være Herren fra Dag til Dag! lægger han os en Byrde paa, saa er Gud dog vor Frelse. (Sela)
Бог наш Бог еже спасати: и Господня, Господня исходища смертная.
21 Vi have en Gud, som er en Gud til Frelse, og hos den Herre, Herre ere Udgange fra Døden.
Обаче Бог сокрушит главы врагов Своих, верх влас преходящих в прегрешениих своих.
22 Men Gud skal knuse sine Fjenders Hoved, dens haarrige Isse, som vandrer frem i sin Skyld.
Рече Господь: от Васана обращу, обращу во глубинах морских:
23 Herren sagde: Jeg vil føre dem tilbage fra Basan, jeg vil føre dem tilbage fra Havets Dybheder,
яко да омочится нога твоя в крови, язык пес твоих от враг от него.
24 paa det din Fod maa vade i Blod, og dine Hundes Tunge faa sin Del af Fjenderne.
Видена быша шествия Твоя, Боже, шествия Бога моего Царя, иже во святем.
25 Gud! de saa dine Tog, min Guds, min Konges Tog i Hellighed.
Предвариша князи близ поющих, посреде дев тимпанниц.
26 Foran gik Sangerne, bagefter de, som legede paa Strengeleg, midt imellem Pigerne, som sloge paa Tromme.
В церквах благословите Бога, Господа от источник Израилевых.
27 Lover Gud i Forsamlingerne; lover Herren, I, som ere af Israels Kilde!
Тамо Вениамин юнейший во ужасе, князи Иудовы владыки их, князи Завулони, князи Неффалимли.
28 Der er Benjamin, den lille, der herskede over dem, Judas Fyrster, som stenede dem, Sebulons Fyrster, Nafthalis Fyrster.
Заповеждь, Боже, силою Твоею: укрепи, Боже, сие, еже соделал еси в нас.
29 Din Gud har befalet dig at være stærk; styrk, o Gud! det, du har gjort os.
От храма Твоего во Иерусалим Тебе принесут царие дары.
30 Fra dit Tempel i Jerusalem skulle Konger fremføre dig Gave.
Запрети зверем тростным: сонм юнец в юницах людских, еже затворити искушенныя сребром: расточи языки хотящыя бранем.
31 Skæld paa Dyret iblandt Rørene, de stærke Øksnes Hob med Folkekalvene, som nedkaste sig med Sølvstykker; han adspredte Folkene, som have Lyst til Strid.
Приидут молитвенницы от Египта: Ефиопиа предварит руку свою к Богу.
32 Fyrster skulle komme fra Ægypten; Morland skal hastelig udstrække sine Hænder til Gud.
Царства земная, пойте Богу, воспойте Господеви,
33 I Riger paa Jorden! synger for Gud, lovsynger Herren (Sela)
возшедшему на небо небесе на востоки: се, даст гласу Своему глас силы.
34 ham, som farer i Himlenes Himle, som ere fra fordums Tid, se, han udgiver sin Røst, den mægtige Røst.
Дадите славу Богови: на Израили велелепота Его, и сила Его на облацех.
35 Giver Gud Magten; hans Højhed er over Israel og hans Magt i Skyerne. Forfærdelig er du, o Gud! fra dine Helligdomme; Israels Gud, han giver Folket Kraft og Styrke; lovet være Gud!
Дивен Бог во святых Своих: Бог Израилев, Той даст силу и державу людем Своим. Благословен Бог.