< Salme 68 >
1 Til Sangmesteren, af David; en Psalme, en Sang.
in finem David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
2 Gud staar op, hans Fjender adspredes, og de, som hade ham, fly for hans Ansigt.
sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
3 Som Røg driver bort, vil du bortdrive dem; som Voks smelter for Ild, skulle de ugudelige omkomme for Guds Ansigt.
et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
4 Men de retfærdige skulle glædes, de skulle fryde sig for Guds Ansigt og juble med Glæde.
cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius
5 Synger for Gud, lovsynger hans Navn, baner Vej for ham, som farer frem igennem Ørkenen; Herren er hans Navn, og fryder eder for hans Ansigt.
patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo
6 Faderløses Fader og Enkers Dommer er Gud i sin hellige Bolig.
Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris
7 Gud lader de enlige bo i Huse, han udfører de bundne i Frihed; kun de genstridige bo i det fortørrede Land.
Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma
8 Gud! da du drog ud foran dit Folk, da du skred frem gennem Ørkenen (Sela)
terra mota est etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai a facie Dei Israhel
9 Da bævede Jorden, og Himlene dryppede for Guds Ansigt, hint Sinaj! for Guds, Israels Guds Ansigt.
pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam
10 En Regn af Gaver lod du strømme ned, o Gud! din Arv, som var træt, styrkede du.
animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus
11 Din Hjord bosatte sig i Landet; du beredte det, Gud! for den elendige ved din Godhed.
Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa
12 Herren lader. Ordet udgaa; de Kvinder, som bringe glad Budskab, ere en stor Hær.
rex virtutum dilecti dilecti; et speciei domus dividere spolia
13 Hærskarernes Konger fly, de fly; og hun, som bor i Huset, uddeler Bytte.
si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri
14 Naar I ligge mellem Foldene, er det som en Dues Vinger, skjulte med Sølv, og hvis Vingefjedre ere indsprængte med Guldets gyldengrønne Glans.
dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon
15 Naar den Almægtige spreder Konger derudi, da falder der Sne paa Zalmon.
mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis
16 Et Guds Bjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med mange Tinder er Basans Bjerg.
ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem
17 Hvorfor se I Bjerge med de mange Tinder med Avind til det Bjerg, som Gud havde Lyst at bo paa? ja, Herren vil bo derpaa evindelig.
currus Dei decem milibus multiplex milia laetantium Dominus in eis in Sina in sancto
18 Guds Vogne ere to Gange ti Tusinde, tusinde Gange tusinde; Herren er iblandt dem som paa Sinaj i Hellighed.
ascendisti in altum cepisti captivitatem accepisti dona in hominibus etenim non credentes inhabitare Dominum Deus
19 Du opfor i Højheden, du bortførte Fanger, du annammede Gaver iblandt Mennesker, ja, endog iblandt de genstridige, at du maa blive boende, o Herre, o Gud!
benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum diapsalma
20 Lovet være Herren fra Dag til Dag! lægger han os en Byrde paa, saa er Gud dog vor Frelse. (Sela)
Deus noster Deus salvos faciendi et Domini Domini exitus mortis
21 Vi have en Gud, som er en Gud til Frelse, og hos den Herre, Herre ere Udgange fra Døden.
verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem capilli perambulantium in delictis suis
22 Men Gud skal knuse sine Fjenders Hoved, dens haarrige Isse, som vandrer frem i sin Skyld.
dixit Dominus ex Basan convertam convertam in profundis maris
23 Herren sagde: Jeg vil føre dem tilbage fra Basan, jeg vil føre dem tilbage fra Havets Dybheder,
ut intinguatur pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis ab ipso
24 paa det din Fod maa vade i Blod, og dine Hundes Tunge faa sin Del af Fjenderne.
viderunt ingressus tui Deus ingressus Dei mei regis mei qui est in sancto
25 Gud! de saa dine Tog, min Guds, min Konges Tog i Hellighed.
praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum
26 Foran gik Sangerne, bagefter de, som legede paa Strengeleg, midt imellem Pigerne, som sloge paa Tromme.
in ecclesiis benedicite Deum Dominum de fontibus Israhel
27 Lover Gud i Forsamlingerne; lover Herren, I, som ere af Israels Kilde!
ibi Beniamin adulescentulus in mentis excessu principes Iuda duces eorum principes Zabulon principes Nepthali
28 Der er Benjamin, den lille, der herskede over dem, Judas Fyrster, som stenede dem, Sebulons Fyrster, Nafthalis Fyrster.
manda Deus virtutem tuam confirma Deus hoc quod operatus es nobis
29 Din Gud har befalet dig at være stærk; styrk, o Gud! det, du har gjort os.
a templo tuo in Hierusalem tibi adferent reges munera
30 Fra dit Tempel i Jerusalem skulle Konger fremføre dig Gave.
increpa feras harundinis congregatio taurorum in vaccis populorum ut excludant eos qui probati sunt argento dissipa gentes quae bella volunt
31 Skæld paa Dyret iblandt Rørene, de stærke Øksnes Hob med Folkekalvene, som nedkaste sig med Sølvstykker; han adspredte Folkene, som have Lyst til Strid.
venient legati ex Aegypto Aethiopia praeveniet manus eius Deo
32 Fyrster skulle komme fra Ægypten; Morland skal hastelig udstrække sine Hænder til Gud.
regna terrae cantate Deo psallite Domino diapsalma psallite Deo
33 I Riger paa Jorden! synger for Gud, lovsynger Herren (Sela)
qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis
34 ham, som farer i Himlenes Himle, som ere fra fordums Tid, se, han udgiver sin Røst, den mægtige Røst.
date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et virtus eius in nubibus
35 Giver Gud Magten; hans Højhed er over Israel og hans Magt i Skyerne. Forfærdelig er du, o Gud! fra dine Helligdomme; Israels Gud, han giver Folket Kraft og Styrke; lovet være Gud!
mirabilis Deus in sanctis suis Deus Israhel ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae benedictus Deus