< Salme 67 >

1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme, en Sang.
Kwa mwimbishaji. Na ala za nyuzi za muziki. Zaburi. Wimbo. Mungu aturehemu na kutubariki, na kutuangazia nuru za uso wake,
2 Gud være os naadig og velsigne os; han lade sit Ansigt lyse for os (Sela)
ili njia zako zijulikane duniani, wokovu wako katikati ya mataifa yote.
3 at man maa kende din Vej paa Jorden, din Frelse iblandt alle Hedninger!
Ee Mungu, mataifa na wakusifu, mataifa yote na wakusifu.
4 Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
Mataifa yote wafurahi na kuimba kwa shangwe, kwa kuwa unatawala watu kwa haki na kuongoza mataifa ya dunia.
5 Folkeslag skulle glæde sig og synge med Fryd; thi du dømmer Folkestammer med Ret, og Folkeslag paa Jorden dem fører du. (Sela)
Ee Mungu, mataifa na wakusifu, mataifa yote na wakusifu.
6 Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
Ndipo nchi itatoa mazao yake, naye Mungu, Mungu wetu, atatubariki.
7 Landet har givet sin Grøde; Gud, vor Gud, vil velsigne os. Gud vil velsigne os, og alle Jordens Grænser skulle frygte ham.
Mungu atatubariki na miisho yote ya dunia itamcha yeye.

< Salme 67 >