< Salme 67 >

1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme, en Sang.
Para o músico chefe. Com instrumentos de corda. Um salmo. Com uma canção. May Deus seja misericordioso conosco, abençoa-nos, e fazer com que seu rosto brilhe sobre nós. (Selah)
2 Gud være os naadig og velsigne os; han lade sit Ansigt lyse for os (Sela)
Para que seu caminho seja conhecido na terra, e sua salvação entre todas as nações,
3 at man maa kende din Vej paa Jorden, din Frelse iblandt alle Hedninger!
let os povos te louvam, Deus. Que todos os povos o elogiem.
4 Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
Oh que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois você julgará os povos com equidade, e governar as nações na Terra. (Selah)
5 Folkeslag skulle glæde sig og synge med Fryd; thi du dømmer Folkestammer med Ret, og Folkeslag paa Jorden dem fører du. (Sela)
Deixe que os povos o louvem, Deus. Que todos os povos o elogiem.
6 Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
A Terra rendeu seu aumento. Deus, mesmo nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 Landet har givet sin Grøde; Gud, vor Gud, vil velsigne os. Gud vil velsigne os, og alle Jordens Grænser skulle frygte ham.
Deus nos abençoará. Todos os confins do mundo o temerão.

< Salme 67 >