< Salme 67 >

1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme, en Sang.
琴にあはせて伶長にうたはしめたる歌なり 讃美なり ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
2 Gud være os naadig og velsigne os; han lade sit Ansigt lyse for os (Sela)
此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
3 at man maa kende din Vej paa Jorden, din Frelse iblandt alle Hedninger!
かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
4 Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
5 Folkeslag skulle glæde sig og synge med Fryd; thi du dømmer Folkestammer med Ret, og Folkeslag paa Jorden dem fører du. (Sela)
神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
6 Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
地は産物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
7 Landet har givet sin Grøde; Gud, vor Gud, vil velsigne os. Gud vil velsigne os, og alle Jordens Grænser skulle frygte ham.
神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん

< Salme 67 >