< Salme 67 >

1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme, en Sang.
Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
2 Gud være os naadig og velsigne os; han lade sit Ansigt lyse for os (Sela)
Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
3 at man maa kende din Vej paa Jorden, din Frelse iblandt alle Hedninger!
que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
4 Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
5 Folkeslag skulle glæde sig og synge med Fryd; thi du dømmer Folkestammer med Ret, og Folkeslag paa Jorden dem fører du. (Sela)
Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
6 Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
7 Landet har givet sin Grøde; Gud, vor Gud, vil velsigne os. Gud vil velsigne os, og alle Jordens Grænser skulle frygte ham.
Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.

< Salme 67 >