< Salme 66 >

1 Til Sangmesteren; en Psalmesang. Raaber med Glæde for Gud al Jorden!
Керівнику хору. Пісня. Псалом. Радісно вигукни Богові, уся земле!
2 Synger Psalmer til hans Navns Ære; giver ham Ære til hans Pris.
Співайте славу імені Його, хвалу Йому гідно віддайте.
3 Siger til Gud: Hvor forfærdelige ere dine Gerninger! for din store Magts Skyld skulle dine Fjender smigre for dig.
Скажіть Богові: «Які грізні діяння Твої! Заради великої могутності Твоєї плазують перед Тобою вороги Твої.
4 Al Jorden skal tilbede dig og lovsynge dig; de skulle lovsynge dit Navn. (Sela)
Уся земля вклоняється Тобі й співає Тобі, співає [славу] імені Твоєму». (Села)
5 Gaar hen og ser Guds Værk; han er forfærdelig i Gerning imod Menneskens Børn.
Прийдіть, погляньте на звершення Бога – Його справи викликають страх у синів людських.
6 Han omvendte Havet til det tørre, de gik til Fods over Floden; der glædede vi os i ham.
Він перетворив море на суходіл, через річку перейшли вони ногами, там ми раділи в Ньому.
7 Han hersker med sin Magt evindelig, hans Øjne vare paa Hedningerne; de genstridige ophøje sig ikke. (Sela)
Він панує в могутності Своїй вічно, Його очі стежать пильно за народами – нехай не підносяться бунтівники! (Села)
8 I Folkefærd! lover vor Gud og lader Røsten høres til hans Pris!
Благословляйте, народи, Бога нашого й звіщайте голосно хвалу Йому.
9 Han holder vor Sjæl i Live og lader ikke vor Fod snuble.
Він зберіг серед живих душу нашу й не дав ногам нашим похитнутися.
10 Thi du har prøvet os, o Gud! du har lutret os, ligesom Sølv bliver lutret.
Ти випробував нас, Боже, переплавив нас, як переплавляють срібло.
11 Du har ført os i Garnet, du lagde et Tryk paa vore Lænder.
Ти завів нас у сіть, поклав тягар на наші стегна.
12 Du lod Mennesker fare over vort Hoved; vi ere komne i Ild og i Vand, men du udførte os til at vederkvæges.
Дозволив вершникам проїхати по головам нашим. Ми пройшли крізь вогонь і воду, але Ти вивів нас на благодатне місце.
13 Jeg vil gaa ind i dit Hus med Brændofre, jeg vil betale dig mine Løfter,
Увійду я до дому Твого із цілопаленнями, виконаю для Тебе всі мої обітниці,
14 dem, som mine Læber oplode sig med, og min Mund talte, da jeg var i Angest.
що їх висловили вуста мої і промовив язик мій у скорботі.
15 Jeg vil ofre dig Brændoffer af fedt Kvæg og Duften af Vædre; jeg vil tillave Øksne og Bukke. (Sela)
Цілопалення жирних овець піднесу Тобі разом із димом [від спалення] баранів; я принесу Тобі [в жертву] биків і козлів. (Села)
16 Kommer hid, hører til, alle 1, som frygte Gud, saa vil jeg fortælle, hvad han har gjort ved min Sjæl.
Прийдіть, послухайте, усі, хто боїться Бога, і я сповіщу вам, що Він зробив для душі моєї.
17 Til ham raabte jeg med min Mund, og hans Pris kom paa min Tunge.
До Нього я кликав моїми вустами, і хвала піднесена на язиці у мене.
18 Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
Якби я бачив беззаконня у своєму серці, то не почув би мене Володар.
19 Dog har Gud hørt; han gav Agt paa min Bøns Røst.
Але Бог почув, зважив на голос моєї молитви!
20 Lovet være Gud, som ikke forskød min Bøn eller vendte sin Miskundhed fra mig!
Благословенний Бог, Що не відхилив моєї молитви й [не забрав] від мене милості Своєї!

< Salme 66 >