< Salme 66 >
1 Til Sangmesteren; en Psalmesang. Raaber med Glæde for Gud al Jorden!
For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God!
2 Synger Psalmer til hans Navns Ære; giver ham Ære til hans Pris.
Sing about his marvelous reputation; praise him for his goodness!
3 Siger til Gud: Hvor forfærdelige ere dine Gerninger! for din store Magts Skyld skulle dine Fjender smigre for dig.
Tell God, “What you do is awesome! Your enemies are forced to bow before you because of your power.
4 Al Jorden skal tilbede dig og lovsynge dig; de skulle lovsynge dit Navn. (Sela)
Everyone on earth worships you, singing your praises—singing praises because of who you are.” (Selah)
5 Gaar hen og ser Guds Værk; han er forfærdelig i Gerning imod Menneskens Børn.
Come and see what God has done! What he does for people is truly awesome!
6 Han omvendte Havet til det tørre, de gik til Fods over Floden; der glædede vi os i ham.
He turned the Red Sea into dry land, and his people walked across through the waters. We celebrated there because of what he did.
7 Han hersker med sin Magt evindelig, hans Øjne vare paa Hedningerne; de genstridige ophøje sig ikke. (Sela)
He rules forever through his power. He keeps an eye on the nations, watching to make sure no rebels rise up in opposition. (Selah)
8 I Folkefærd! lover vor Gud og lader Røsten høres til hans Pris!
Let all people everywhere bless our God, and loudly sing praises to him.
9 Han holder vor Sjæl i Live og lader ikke vor Fod snuble.
He has kept us alive, and he has not let us fall.
10 Thi du har prøvet os, o Gud! du har lutret os, ligesom Sølv bliver lutret.
God, you have tested us, refining us like silver.
11 Du har ført os i Garnet, du lagde et Tryk paa vore Lænder.
You caught us in your net; you placed heavy burdens on our backs.
12 Du lod Mennesker fare over vort Hoved; vi ere komne i Ild og i Vand, men du udførte os til at vederkvæges.
You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
13 Jeg vil gaa ind i dit Hus med Brændofre, jeg vil betale dig mine Løfter,
I will come to your Temple with burnt offerings; I will fulfill my promises to you,
14 dem, som mine Læber oplode sig med, og min Mund talte, da jeg var i Angest.
the promises I made when I was in trouble.
15 Jeg vil ofre dig Brændoffer af fedt Kvæg og Duften af Vædre; jeg vil tillave Øksne og Bukke. (Sela)
I will sacrifice burnt offerings to you of fattened livestock—the smoke of the sacrifice of rams, offerings of bulls and goats. (Selah)
16 Kommer hid, hører til, alle 1, som frygte Gud, saa vil jeg fortælle, hvad han har gjort ved min Sjæl.
Come and listen, everyone who honors God, and I will tell you all he has done for me.
17 Til ham raabte jeg med min Mund, og hans Pris kom paa min Tunge.
I called out to him, and praised him with my voice.
18 Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
If my thinking had been sinful, the Lord would not have listened to me.
19 Dog har Gud hørt; han gav Agt paa min Bøns Røst.
But God did hear me! He listened to what I had to say in my prayer!
20 Lovet være Gud, som ikke forskød min Bøn eller vendte sin Miskundhed fra mig!
Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.